No exact translation found for فريق إعادة الإعمار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic فريق إعادة الإعمار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sin embargo, el principal enfrentamiento tuvo lugar en Maimana, donde los manifestantes, utilizando armas de fuego y granadas, entraron por la fuerza en el predio del Equipo de Reconstrucción Provincial noruego.
    إلا أن الاشتباك الرئيسي في ذلك اليوم وقع في ميمنة، حيث استخدم المحتجون الأسلحة النارية والقنابل ليخترقوا محيط مقر البعثة النرويجية العاملة ضمن فريق إعادة إعمار المقاطعات.
  • El equipo provincial de reconstrucción logró establecer una cesación del fuego a nivel local mientras que el cuartel general de la Fuerza mantuvo contactos con las autoridades federales en Kabul.
    وعمل فريق إعادة الإعمار على التوصل إلى وقف لإطلاق النار على الصعيد المحلي، بينما تدخلت قيادة القوة الدولية لدى السلطات الاتحادية في كابول.
  • De hecho, en fecha reciente, aumentamos nuestra presencia en el Afganistán con el envío del primer contingente de un equipo de reconstrucción provincial a Kandahar, que en su debido momento estará compuesto por efectivos civiles y militares.
    وفي الواقع، فقد عززنا وجودنا في أفغانستان بإرسال أول مجموعة من فريق إعادة الإعمار للمقاطعات في قندهار، الذي سيتضمن في نهاية المطاف عناصر مدنية وعسكرية.
  • A nivel de los equipos de reconstrucción provinciales, la Fuerza sigue reuniendo datos judiciales provinciales y apoya la promulgación de información judicial.
    وعلى صعيد فريق إعادة إعمار المقاطعات، لا تزال القوة الدولية تتولى جمع البيانات القضائية في المقاطعات وتقدم الدعم لإصدار المعلومات القضائية.
  • La expansión de la ISAF a la parte occidental del país se puso en práctica el 31 de mayo, cuando la Fuerza se hizo cargo del equipo provincial de reconstrucción dirigido por los Estados Unidos en la provincia de Farah y del equipo provincial de reconstrucción dirigido por Italia en la provincia de Herat. Serán seguidos en el verano por dos nuevos equipos provinciales de reconstrucción que se establecerán en las provincias de Badghis y Ghor.
    نُفذ توسع القوة الدولية نحو الجزء الغربي من البلد في 31 أيار/مايو عندما اضطلعت بمسؤولية فريق إعادة الإعمار في مقاطعة فرح الخاضع لإشراف الولايات المتحدة وفريق إعادة الإعمار في مقاطعة هيرات الخاضع للإشراف الإيطالي، وسيتبعهما في فصل الصيف فريقان أنشئا مؤخرا في مقاطعتي بادغيس وغور.
  • El 7 de febrero manifestantes en Pul-i-Khumri (provincia de Baghlan) lanzaron piedras contra la sede del Equipo de Reconstrucción Provincial, las oficinas de tres organizaciones no gubernamentales y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, lo cual causó ruptura de ventanas y daños a vehículos.
    وفي 7 شباط/فبراير، رشق المتظاهرون في بول-ئي-خُمْري، مقاطعة بغلان، قاعدة فريق إعادة إعمار المقاطعات، ومكاتب ثلاث من المنظمات غير الحكومية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون للاجئين بالحجارة، فحطموا النوافذ وألحقوا أضراراً بالمركبات.
  • Como complemento de esa labor, la UNAMA ha participado en equipos de trabajo civil-militar, conferencias de la OTAN, capacitación de la Fuerza Internacional y talleres de los equipos provinciales de reconstrucción, tanto en el Afganistán como en el extranjero.
    واستكمالا لذلك، شاركت بعثة الأمم المتحدة في الأفرقة العاملة المدنية - العسكرية، وفي مؤتمرات منظمة حلف شمال الأطلسي، وفي التدريب الذي تجريه القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وفي فريق إعادة إعمار المقاطعات، وفي حلقات العمل التي تجري في أفغانستان وخارجها.
  • Se ha aumentado la información relativa a las funciones de la UNAMA que se proporciona al personal militar recién llegado, gracias a lo cual los equipos provinciales de reconstrucción están solicitando orientación, experiencia en actividades humanitarias y asistencia para la coordinación a las oficinas sobre el terreno de la Misión.
    وأدت زيادة التوعية بدور البعثة في صفوف الأفراد العسكريين القادمين إلى أن يطلب فريق إعادة إعمار المقاطعات الحصول على توجيه سياسي، وخبرة إنسانية وتنسيق المساعدات من المكاتب الميدانية لبعثة الأمم المتحدة.
  • Asumiremos la dirección rotativa de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) en los próximos nueve meses, mientras mantenemos la dirección del Comando Regional Oeste de la ISAF y del equipo provincial de reconstrucción de Herat, lo cual implica, en este momento, la presencia de aproximadamente unos 2.000 soldados italianos en el Afganistán.
    وسيتولى بلدي القيادة الدورية للقوة الدولية للمساعدة الأمنية للأشهر التسعة القادمة، بينما نواصل قيادة القوة الدولية الإقليمية الغربية وفريق إعادة الإعمار في إقليم حيرات، الأمر الذي يستتبع وجود حوالي 000 2 جندي إيطالي في أفغانستان.
  • El Comité Directivo Ejecutivo de los equipos de reconstrucción provinciales, dirigido por el Ministerio del Interior y en el que participan las fuerzas de seguridad internacionales, la UNAMA y representantes de los países que aportan contingentes, están estudiando actualmente las prioridades para el despliegue de dichos equipos de reconstrucción, incluso realizando una evaluación de los diferentes factores como la fuerza de protección, las necesidades de desarrollo, el apoyo al Gobierno y las líneas logísticas.
    إن اللجنة التنفيذية الدائمة التابعة لأفرقة إعادة إعمار المقاطعات، برئاسة وزارة الداخلية ومشاركة قوات الأمن الدولية والبعثة وممثلين عن البلدان المساهمة بقوات، منكبة حاليا على إعادة النظر في ترتيب الأولويات في مجال نشر فريق إعادة إعمار المقاطعات، بما في ذلك إجراء تقييم لمختلف العوامل المؤثرة، من مثل حماية القوة، ومقتضيات التنمية، ودعم الحكومة والخطوط اللوجستية.